初六。拔茅茹、以其彙、貞吉亨。
Pulling up grasses with their roots—acting together. Upright and fortunate even in standstill.
Tenchi-hi / Pǐ
Heaven and earth separate—communication breaks down. Progress halts.
否。否之匪人,不利君子貞,大往小來。
Standstill. Not humans but forces separate; not beneficial for the noble to push. The great departs, the small arrives.
Retreat and maintain integrity; conserve strength until conditions change.
Interpretations if the line changes.
Pulling up grasses with their roots—acting together. Upright and fortunate even in standstill.
Bearing and containing. Good for the small person; for the great, standstill—but success in holding steady.
Enclosing shame. Endure embarrassment quietly.
There is a mandate—no blame; companions depart for blessing. Obey higher order.
Resting in standstill—the great person is fortunate. Though loss looms, tie yourself to tough mulberry roots. Hold firm.
Standstill toppled. First obstruction, later joy. The block will turn.
Coldness or distance—do not force closeness now.
Projects stall; avoid big moves, maintain essentials.
Watch for stagnation—gentle movement and rest help.
Study real readings, changing lines, and FAQs. The AI edition gives tailored interpretations and dialogue.